Sélectionner une page

« Lo Pont-Nòu de Potosí »…. un livre, en occitan (et aussi en français) sur la transmission, et sur la fusion des cultures…. Il a été écrit par Pierre Tauriac, un paysan aveyronnais.

Yves Garric, écrivain, dit de lui : « Aujourd’hui, je referme avec ravissement son premier roman, toujours en oc, « Lo Pont Nòu de Potosí », tout frais éclos aux éditions du Grelh Roergàs ». C’est du grand ! Du beau ! Bref, de la littérature au plein sens du mot. Tout est dans la façon de Pierre de mener son récit, avec ce rapport tant charnel que métaphysique qu’il a avec la terre. Avec son sens profond de l’humanité. Avec parfois aussi un souffle métaphorique qui, personnellement, ne va pas sans me rappeler Joan Boudou.».

Pendant une heure, nous partons à la découverte de Pierre Tauriac , paysan, écrivain, syndicaliste, humaniste et solidaire. Des valeurs qui le portent toujours !

Durant cet entretien, il sera question de culture occitane bien évidemment, mais aussi de terres, comme celles du Périé; de luttes, comme celles du Larzac; de personnalités qui l’ont forgé, comme celle de Guy Tarlier; et bien évidemment de son livre « Lo Pont-Nòu de Potosí », qui nous fera voyager jusqu’en Amérique du sud, avec pour leit motiv « « La terre n’est pas à nous, c’est nous qui sommes à la Terre ».

Pour commander le livre  en occitan: https://sites.google.com/view/grelhroergas/contacte

Pour commander la version française du livre, envoyer un mail à Accueil PRO

Merci à Yves Garric pour la mise en relation avec Pierre Tauriac !

Merci aussi à l’Institut Occitan de l’Aveyron qui nous a permis d’utiliser une photo de Pierre Tauriac tirée de la vidéo diffusée sur leur site. https://ioa-pais.fr/informateur/4223

Illustrations sonores :

-E tu mon vilatge, de et par Claude Marti

-Mon pais, de et par Goulamas’k

-Zamba del adios , de et par Atahualpa Yupanqui

-Dale tu mano al indio, de et par Daniel Viglietti

-La mazurka de Lison, de et par Arnaud Cance

Share This